728 x 90
728 x 90

ابراهیم داودی شریف آباد

استادیار

زبان های خارجی

تحصیلات:

  • دکترای مطالعات ترجمه، دانشگاه دولتی علوم مالزی (1394-1390)

عنوان پایان نامه: “بررسی افزایش بعنوان راهبرد تعدیلی در منتخب ترجمه های انگلیسی مفعول مستقیم غیر صریح محذوف در قرآن کریم”

  • کارشناسی ارشد مترجمی زبان انگلیسی، دانشگاه آزاد اسلامی تهران، (1387-1385)

عنوان پایان نامه: “بررسی معناي تلويحي گفتاري و نمود آن در ترجمه هاي فارسي و انگليسي قرآن کريم بررسي: موردي داستان حضرات يوسف و موسي (عليهما السلام)”

  • کارشناسی مترجمی زبان انگلیسی، دانشگاه بین المللی امام رضا (ع) مشهد (1385-1381)

 

سوابق کاری:

  • استادیار گروه آموزشی زبان انگلیسی دانشکده زبانهای خارجه و مطالعات فرهنگی دانشگاه باقرالعلوم(ع)
  • مدیر گروه آموزشی مرکز آموزشی شیخ بهایی دفتر تبلیغات اسلامی خراسان رضوی
  • مدیر گروه آموزشی زبان و ادبیات انگلیسی دانشگاه پیام نور مرکز مشهد (1396-1394)
  • مترجم و مدرس زبان انگلیسی دفتر تبلیغات اسلامی خراسان رضوی
  • مشاور آموزشی و دبیر حلقه تبلیغی انگلیسی (Islamic Panel) دفتر تبلیغات اسلامی خراسان رضوی
  • مترجم شهرداری مشهد (1384-1383)

 

سوابق تدریس:

  • مرکز تخصصی حوزوی آخوند خراسانی سطح 3 و 4 : تدریس دروس زبان انگلیسی تخصصی علوم قرآن و حدیث و فقه مقارن
  • دانشگاه بین المللی امام رضا (ع) مشهد: تدریس دروس کارشناسی و کارشناسی ارشد رشته مترجمی زبان انگلیسی
  • دانشگاه آزاد اسلامی: تدریس دروس کارشناسی و کارشناسی ارشد رشته مترجمی زبان انگلیسی و دروس زبان تخصصی فقه و حقوق
  • دانشگاه علوم اسلامی رضوی: تدریس دروس زبان انگلیسی تخصصی فقه و حقوق و زبان انگلیسی عمومی
  • موسسه آموزش عالی تابران مشهد: تدریس دروس کارشناسی و کارشناسی ارشد رشته مترجمی زبان انگلیسی
  • مدرسه عالی شهید مطهری مشهد: تدریس دروس زبان انگلیسی تخصصی فقه و حقوق و زبان انگلیسی عمومی
  • دانشگاه پیام نور مشهد: تدریس دروس تخصصی مترجمی زبان انگلیسی

 

ترجمه کتاب:

  • آمادگي جسماني سالمندان نوشته پاتریشا ای بریل، به نشر آستانقدس رضوی، 170 صفحه، موضوع (تربیت بدنی و علوم ورزشی) – 1385

 

راهنمایی پایان نامه های کارشناسی ارشد مترجمی زبان انگلیسی:

  • چالشهای موجود در ترجمه ویژگی های بلاغی قرآن: بررسی ریشه شناسی و کاربردی مترادفات قرآن و ترجمه های انگلیسی آنها
  • بررسی تاثیر آشکار سازی بافت موقعیتی در کیفیت ترجمه های انگلیسی منتخب قرآن
  • بررسی راهبردهای ترجمه ای در ترجمه های انگلیسی- فارسی اثر بسوی فانوس دریایی ویرجینیا ولف بر اساس نظریه تحلیل انتقادی گفتمان فیرکلاف
  • ترجمه پذیری نوواژگان در رشته مهندسی شیمی براساس بافت متنی متناظر
  • بررسی راهبردهای ترجمه ای نام آوا ها در ترجمه های فارسی رمان داستان دو شهر اثر چالز دیکنز
  • ترجمه شناسی نوواژه های جعل شده توسط فرهنگستان زبان و ادب فارسی در رشته فناوری اطلاعات و علوم رایانه
  • بررسی کیفیت ترجمه در ترجمه شفاهی رسانه ای: مطالعه موردی مصاحبه آقای روحانی با سی ان ان
  • بررسی راهبردهای ترجمه ای عناصر فرهنگی و فرامتنی در زیر نویس های انگلیسی فیلم جدایی نادر از سیمین
  • بررسی تاثیر ابزارهای الکترونیکی مترجم یار برکیفیت ترجمه دانشجویان مترجمی زبان انگلیسی
  • بررسی ارزیابی کیفیت معادلهای استفاده شده در ترجمه های انگلیسی منتخب چکیده های نشریات ایرانی در حوزه علوم تربیت با استفاده از مدل ارزیابی کیفیت ترجمه ناتی
  • تحلیل سبکی- نحوی ترجمه انگلیسی رمان جای خالی سلوچ اثر محمود دولت ابادی
  • ارزیابی متنی کیفیت ترجمه های فارسی به انگلیسی منتخب منبع درسی درس بررسی آثار ترجمه شده اسلامی 2 در رشته کارشناسی مترجمی زبان انگلیسی
  • دستکاری در ترجمه ادبی: مطالعه موردی داستان بازی تاج و تخت
  • بررسی ترجمه های انگلیسی رمانهای خالد حسینی با رویکرد عناصر ایدئولوژیکی
  • تحلیل بین فرهنگی از ترجمه انگلیسی داستان کوتاه: مطالعه موردی اثر آبجی خانم

مشاوره پایان نامه های کارشناسی ارشد مترجمی زبان انگلیسی:

  • بررسی راهبردهای ترجمه د رترجمه اصطلاحات و ارتباط آن با توانش ترجمه از طریق پروتکل تفکر بلند و ثبت صفحه کلید
  • بررسی وابستگی به فرهنگ ملی دانشجویان مترجمی و ارتباط آن با خودکارآمدی
  • طنز کلامی در انیمیشن های انگلیسی و ترجمه آن در زیرنویس های فارسی
  • بررسی ترجمه های لغات چند معنایی قرآن کریم و مقایسه کار مترجمان عرب در مقابل غیر عرب: مطالعه موردی سوره یوسف

 

مقالات چاپ شده:

رديف عنوان مقاله نام نشريه سال مرتبه مجله
1 معناي تلويحي گفتاري و نمود آن در ترجمه هاي فارسي و انگليسي قرآن كريم: بررسي موردي داستان حضرات يوسف و موسي (ع) فصلنامه مطالعات ترجمه – تهران 1388 علمي –پژوهشي
2 همايندهاي معنايي در ترجمه هاي انگليسي قرآن كريم فصلنامه مطالعات ترجمه – تهران 1389 علمي –پژوهشي
3 گونه های ابهام زبانی در قرآن و ترجمه های انگلیسی آن ژورنال زبانشناسی –آمریکا 2012 بین المللی معتبر
4 بررسی مقایسه ای تحلیل تاثیر سطوحی بالا و پایین مهارتی در خواندن متون کاربران انگلیسی بعنوان یک زبان خارجی ژورنال زبانشناسی –آمریکا 2012 بین المللی معتبر
5 نقش جنسیت درانتخاب راهبردهای ادب به کار رفته در ترجمه  انگلیسی کنش های تهدید کننده فارسی

 

ژورنال  زبانشاسی کاربردی و ادبیات انگلیسی- استرالیا

 

2012 بین المللی معتبر
6 کاربرد راهبردهای غرابت گرایی و بومی سازی در ترجمه های انگلیسی به فارسی عبارات فعلی در متون خبری ژورنال  بین المللی مطالعات نظری و عملی در زبان- انگلستان 2012 بین المللی معتبر
7 مطالعه ای بر راهبردهای خواندن متون انگلیسی در ایران ژورنال  اکسیر هند 2013  

بین المللی معتبر

8 بررسی وضعیت فعلی تدوین متون زبان انگلیسی براي دانشجویان دانشگاهها در ایران: واکاوي مشکلات متون فعلی و بررسی روند تدوین متون در آینده ژورنال زبانشاسی کاربردي وادبیات انگلیسی- استرالیا 2013 ISC
9 ترجمه ادبی از منظر ادبیات پسا ساختارگرایی ژورنال تحقیق و آموزش در زبان فنلاند 2014 بین المللی معتبر
10 بررسی بازخوردهاي اصلاحی آشکار و ضمنی بر دقت نگارش زبان انگلیسی در دانشجویان رشته زبان انگلیسی ایرانی ژورنال یادگیری زبان و زبان شناسی کاربردی در دنیا 2013 ISC
11 تحلیل مقایسه ای ترجمه تلمیحات کلیشه ای در ترجمه زیر نویس انگلیسی فیلم جدایی نادر از سیمین ژورنال  آموزش زبان خارجی ایران

 

2013 بین المللی معتبر

دانشگاه فردوسی مشهد

 

مقالات ارائه شده در کنفرانس:

 

رديف عنوان مقاله نام مجموعه مقاله توضیحات
1 The Qur’an Translators’ Explicitation Procedures in Translating Implicature in Chapter Yusuf کتاب همایش بین المللی زبان، ادبیات دبی، امارات متحده عربی نمایه شده در پایگاه علمی آی اس آی 8 صفحه مقاله کامل
2 معناي تلويحي گفتاري و نمود آن در ترجمه هاي فارسي و انگليسي قرآن كريم: بررسي موردي داستان حضرات يوسف و موسي (ع) اولين همايش ملي مطالعات ترجمه

دانشگاه بیرجند

ارائه مقاله

 

3 Semantic Collocations and their English Translations of the Holy Qur’ān همایش بین المللی و بین رشته ای هنر، زبان و تکنولوژی- مشهد

دانشگاه جامع علمی کاربردی با همکاری وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی

 

ارائه مقاله

 

 

4 The Application of Domestication and Foreignization Translation Strategies to Culture Specific Persian-English News Headlines دومین همایش بین المللی زبان، ادبیات و فرهنگ

دانشکده علوم انسانی دانشگاه علوم مالزی

 

ارائه مقاله

 

 

5 The Application of Domestication and Foreignization Translation Strategies in English- Persian Translations of News Phrasal Verbs اولین هم اندیشی بین المللی دانشجویان تحصیلات تکمیلی

بررسی موضوعات زبانی دانشکده زبانهای خارجی و ترجمه دانشگاه علوم مالزی

ارائه مقاله
6 Dative Object Ellipsis in the Holy Qur’an and its English Translations اولین سمپوزیوم دانشجویان تحصیلات تکمیلی ارائه مقاله
7 Assessing the Qur’anic Text and its English Translations چهاردهمین همایش بین المللی ترجمه و هفتمین گردهمایی فدراسیون مترجمان آسیا  دانشگاه علوم مالزی ارائه مقاله
8 On thee Dynamicity of the Qur’anic Culture-specific Equivalents Based on a Comparative Study of English Translations پنجمین همایش بین المللی یادگیری زبان با موضوع بررسی و تایید چند زبانی شدن و چند فرهنگی شدن و نقش و تفاوت این دو در یادگیری و تدریس زبان  

ارائه مقاله

 

 

9 Assessing  The  Qur’anic Text and Its Selected English Translations from a Translational-Textual  Perspective ارائه مقاله در مورد بررسی ترجمه های قرآن کریم در همایش بین المللی با عناون مطالعات زبان عربی و تمدن اسلامی  

ارائه مقاله

10 Reading Instruction in Iranian Pre-intermediate EFL Classrooms دومین همایش ملی آسیب شناسی آموزش زبانهای خارجه در ایران دانشگاه دولتی جکیم سبزواری سبزوار  

ارائه مقاله

شرکت در کارگاههای علمی-تخصصی

ردیف عنوان کارگاه برگزار کننده کارگاه ارائه دهنده کارگاه نوع کارگاه سال  شرکت
1 تحلیل دانشی گفتمان دانشگاه یو اس ام مالزی پرفسور ون دیک، نظریه پرداز در حوزه تحلیل گفتمان انتقادی در زبان شناسی (دانشگاه پامپئو فابرا اسپانیا) بین المللی 1391
2 کارگاه ترجمه (کارگردگرایی در ترجمه) دانشگاه یو اس ام مالزی کارگاه ترجمه با ارائه پروفسور کریستین نورد (دانشگاه وین اتریش) بین المللی 1392
3 کارگاه ترجمه (نظریه های ترجمه) دانشگاه یو اس ام مالزی پروفسور جرمی ماندی (استاد مسلم ترجمه، دانشگاه لیدز انگلستان)، بین المللی 1392
4 کارگاه ترجمه (زبان اشاره در ترجمه شفاهی) دانشگاه یو اس ام مالزی پروفسور جمینا نپیر (استرالیا) بین المللی  

 

1392

 

5 کارگاه ترجمه (ترجمه شفاهی) دانشگاه یو اس ام مالزی دکتر پوهکر (دانشگاه وین اتریش) بین المللی 1392
6 کارگاه ترجمه (ترجمه فیلم و زیر نویس) دانشگاه یو اس ام مالزی دکتر سینتاس (امپریال کالج لندن) بین المللی 1392
7 روش تحقیق دانشگاه یو اس ام مالزی دکتر آل ابراهیم بین المللی 1392
8 کارگاه استفاده از نرم افزار روش تحقیق Endnote دانشگاه یو اس ام مالزی دکتر جین بین المللی 1393
9 روش تدریس زبان انگلیسی دفتر تبلیغات اسلامی خراسان رضوی استاد فرهمندیان ملی 1388

 

 

 

طراحي و برگزاري نشست علمي و عضویت در کمیته علمی همایشها

رديف عنوان نشست تخصصي با كارگاه علمي مكان برگزاي تاريخ سطح مخاطبان
1 حلقه تبلیغی زبان انگلیسی برادران دفتر تبلیغات اسلامی خراسان رضوی دفتر تبلیغات اسلامی خراسان رضوی 1386-1389 مبلغین
2 همکاری با گروه آموزشی زبان دفتر تبلیغات اسلامی خراسان رضوی در برگزاری کارگاه آموزشی مدرسان زبان کارشناس علمی زبان انگلیسی گروه آموزشی زبان دفتر تبلیغات خراسان رضوی 1387 مدرسان زبان
3 برگزاری کارگاه دانش افزایی در روش تحقیق دانشکده زبانهای خارجی و ترجمه دانشگاه یو اس ام مالزی 1392 دانشجویان دکتری و کارشناسی ارشد
4 عضویت در کمیته علمی همایش ملی مطالعات ترجمه

http://conf.birjand.ac.ir/ctis2016/

دانشگاه بیرجند 1395 دانشجویان دکتری و کارشناسی ارشد و کارشناسی
5 عضو شورای تخصصی گروه زبان انگلیسی دانشگاه آزاد اسلامی تربت حیدریه 1395 اساتید

 

 

 

 

مديريت و همكاري اجرايي در امور دانشگاه و مراكز تحقيقاتي

 رديف عنوان فعاليت پست سازماني تاريخ
1 دستیار آموزشی و پژوهشی دانشکده زبان و ترجمه دانشگاه علوم مالزی 1392- 1393
2 هماهنگ کننده در مجله بین المللی و ISC انگلستان Journal of Language Teaching and Research (JLTR)

http://www.academypublication.com/jltr/

1391- تاکنون
3 هماهنگ کننده در مجله بین المللی و ISC انگلستان Theory and Practice in Language Studies

http://www.academypublication.com/tpls/

1391- تاکنون
4 عضو هیئت تحریریه نشریه بین المللی مالزی

Editorial Board

The International Journal of Language Learning and Applied Linguistics World (IJLLALW).

http://www.ijllalw.org/Editorial-boards.html

1392- تاکنون
5 همکاری با گروه آموزشی زبان دفتر تبلیغات اسلامی خراسان رضوی در برگزاری کارگاه آموزشی مدرسان زبان کارشناس علمی زبان انگلیسی گروه آموزشی زبان دفتر تبلیغات خراسان رضوی 1387

 

 

 

6 طراحی، نظارت، ارزشیابی و تدریس در کارگاه “تبیین شیوه های نگارش مقالات تحقیقی” برای اعضای حلقه تبلیغی زبان انگلیسی برادران(Islamic Panel) دفتر تبلیغات اسلامی خراسان رضوی  

 

دبیر حلقه تبلیغی زبان انگلیسی برادران

(Islamic Panel) دفتر تبلیغات اسلامی خراسان رضوی

1388
7 طراحی، برنامه ریزی، نظارت، ارزشیابی و تدریس در دوره های زبان انگلیسی عمومی واحد برادران دانشگاهی مدرسه عالی شهید مطهری مشهد طراح، برنامه ریز و مجری و مدرس 1393
8 طراحی، برنامه ریزی، نظارت، ارزشیابی و تدریس در کارگاه ترجمه متون دینی با رویکرد ترجمه متون مهدویت دانشگاه فردوسی مشهد طراح، برنامه ریز و مجری و مدرس 1393
9 طراحی، برنامه ریزی، نظارت، ارزشیابی و تدریس در کارگاه آموزشی مدرسان زبان انگلیسی مرکز آموزشی شیخ بهایی دفتر تبلیغات اسلامی خراسان رضوی طراح، برنامه ریز و مجری و مدرس 1393
10 طراحی، برنامه ریزی، نظارت، ارزشیابی و تدریس در کارگاه آموزشی مدرسان زبان انگلیسی مرکز آموزشی طوبی دفتر تبلیغات اسلامی خراسان رضوی طراح، برنامه ریز و مجری و مدرس 1393

 

زبان خارجي

 

رديف زبان محل آموزش تاريخ آموزش ميزان تسلط
1 زبان انگلیسی کانون زبان ایران، دانشگاه امام رضا (ع) مقطع لیسانس، دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران جنوب (مقطع فوق لیسانس)، دانشگاه علوم مالزی (مقطع دکتری) 1375-1394 عالی
2 زبان عربی خود خوان خوب در شنیدار و خواندن

متوسط در مکالمه

3 زبان مالایی دانشکده زبانهای خارجه دانشگاه علوم مالزی

(مستندات موجود است)

1391 متوسط

 

شاخصه ها & امتیازات

آرشیو پایان نامه ها

پایان نامه ها

پایان نامه های مرتبط با استاد اعم از پایان نامه های راهنمایی شده و مشاوره شده توسط استاد

پایان نامه های راهنمایی شده

نتیجه ای یافت نشد...

پایان نامه های مشاوره شده

نتیجه ای یافت نشد...

آرشیو مقاله ها

مقاله ها

مقاله های نوشته شده توسط استاد

نتیجه ای یافت نشد...

آرشیو کتاب ها

کتاب ها

کتاب های نوشته شده توسط استاد

نتیجه ای یافت نشد...